早川友和建築設計事務所
TOMOKAZU HAYAKAWA ARCHITECTS

HARBOR 2-16-11 HIGASHINIHONBASHI CHUO-KU TOKYO JAPAN T/F +81.3.6665.0855 info@thykw.com
 
 

060_03.jpg

S PARK AVE.

We wanted to maximize the appeal of the materials already present on S Park Avenue. To create a sustainable design street, we did not want to add small unique furnitures, but to organize and beautify the inherited legacy of urban development, such as this sloping street, street trees, and brick materials. Street trees will be transplanted from a sidewalk arrangement (two trees on each side) to a median tree arrangement (one tree in the center of the street). By restoring the original beautiful form of the sweet gum tree, we will create a relaxing street where people can experience the four seasons, such as autumn leaves. By restoring the original beauty of the trees, the goal is to strengthen the bond between nature and people, and to protect the natural environment. In addition, outdoor moving walkaways will be installed throughout S Park Ave. to create a completely barrier-free and convenient town. It will seamlessly connect from S Station to Y Park, forming the framework of a walkable town. A new pedestrian bridge will be built at the S Ward Office intersection to connect Park Ave to Y Park. Stairs and outdoor moving walkways will be installed to provide an evacuation route that can be used by anyone in the event of a disaster or power outage. By seamlessly connecting the park and S Park Ave., the crossing function will be strengthened as a route that serves a variety of uses. A beautiful sweet gum trees leading up Park Ave., along with barrier-free access, will connect gradational to the zelkova trees in Y Park, forming a simple and elegant street.

公園通りの提案。 公園通りに今ある素材の魅力を最大限に活かしたいと思った。隙間に賑やかしをガチャガチャ足し算するのではなく、坂道、街路樹、レンガといったまちづくりの受け継がれたレガシーを、整理し美しく見せることが、耐久性のあるストリートづくりであると考えた。 街路樹は、サイドウォーク配置(両サイド2本)からメディアンツリー配置(道路中心1本)に移植する。スウィートガム(モミジバフウ)の持つ本来の美しい樹形を復元しすることで、紅葉といった四季を感じられるゆとりの街路をつくる。公園通りの気位を高め、街の品格を磨きあげることが出来ると考えた。樹木本来の美しさを取り戻すことで、自然と人の絆を回復し、緑を守り育てることを目標にしている。また、動く歩道(屋外型オートスロープ)を公園通り全域に設置し、完全にバリアのない便利なまちづくりを目指す。駅から公園までシームレスにつながり、ウォーカブルなまちの骨格を形成する。区役所前交差点には、公園通りから公園につなげる新しい歩道橋をつくる。階段と屋外傾斜動く歩道を設置し、災害時・停電時において誰でも使える避難経路を確保する。公園と公園通りをシームレスにつなぐことで、【多様な利用を担う路線】としての横断機能の強化をはかる。公園通りを上っていく美しいスウィートガムは、バリアフリー導線とともに公園のケヤキ並木へグラデーショナルにつながり、シンプルでエレガントなストリートを形成する。

YEAR : 2024
CATEGORY : CITY
PLACE : COMPETITION
 

057_01.jpg

Q-PAVILION

The pavilion, which looks like two people holding hands, is a dynamic expression of the spirit of friendship between Japan and Q, as well as Q's spirit of help to its neighbors.It evokes the image of Q showing leadership and spreading its wings from the Middle East to the world.
The exterior of the building, which gradates from the colors of the Q flag to gold, symbolizes the "future" of Kuwait, shining with gold. The interior space, where the floor becomes a wall and the wall becomes a ceiling, expresses the history of Q's adversity and allows visitors to experience history step by step. The exhibition space will be enveloped in soft natural light from the top light that continues directly above and to the east. The building is an energy-saving pavilion that makes maximum use of natural light.
Materials for the building will be clean and simple, evoking the image of a chalk palace in the desert. The pavilion will be constructed mainly of limestone stone with a tent membrane structure, eliminating unnecessary decoration and making the materials reusable and easy to dismantle.
In front of the restaurant on the south side, a courtyard will be created integrating a pool inspired by the beautiful Q sea and contemporary art. The restaurant will serve delicious Q cuisine and provide a relaxing place to disseminate tourist information, as will the VIP room on the second floor, where a large waterfall will capture the heat of vaporization, creating a place where visitors can relax and calm their minds while listening to the sound of the cascading waterfall.

二人の人間が手をつなぎあったようなこのパヴィリオンは、日本とQ国家同士の友好の証と、Qの持つ隣国への助け合いの精神をダイナミックに表現しています。Qがリーダーシップを発揮し、中東から世界へ羽ばたく姿を想起させます。
国旗カラーからゴールドにグラデーションしていく外観は、黄金に輝くQの"未来"をイメージしています。床が壁になり、壁が天井に変化していく内部空間は、Qの逆境の歴史を表現し、来客者が一歩一歩踏みしめながら歴史を体感できる場所になります。展示空間は、直上から東面に続くトップライトから自然光の柔らかな光で包みこまれます。建物が自然光を最大に利用した省エネのパヴィリオンです。
建物のマテリアルは、砂漠の中の白亜の宮殿イメージさせる清潔でシンプルな材料を用います。テントの膜構造とライムストーンの石材を主体とし、無駄な装飾をなくすことで、マテリアルも再利用可能にし解体が容易なパヴィリオンを作ります。
南側レストランの前には、Qの美しい海をイメージしたプールと現代アートが融合した中庭を一体的につくります。レストランは美味しいQ料理ともに観光情報を発信するくつろぎの場所になります。2階のVIPルームも同様に、大きな滝が気化熱を奪い、来客者が流れ落ちる滝の音に耳を澄ましながら、心を穏やかに出来る場所を作ります。---Sakura International, quest LLCと共同設計---

YEAR : 2023
CATEGORY : PAVILION
AREA : 3500SQM
PLACE : COMPETITION
DESIGN : Sakura International, quest LLC, TOMOKAZU HAYAKAWA, GENTA KANAMARU
 

056_01.jpg

PROJECT A.R.T.

A space inspired by the heartbeat. The customer's soul meets the world of the brand-soul. The running station expresses the changing state of the mind before the run,during the run and after the run, the exhilaration. Taking advantage of the scene of going underground, the transparent tunnel transfers the customers (warps) into the run station and guides them to the core of the brand. The transparent gateway always takes in the new air of Tokyo. Both sides of the vertical surface can be used to express the latest brand messages and campaigns to welcome customers and visitors, an underground retail window. The runner itself becomes the main character and dives into the microcosm of the brand. A space where one will experience newness of activities and styles.

heartbeatにインスパイアされた空間。お客様の魂とブランド魂の世界が出会う場所。ランニングステーションは、走る前、走っている最中、走った後の心の変化、爽快感を表現している。地下に潜るというシーンを生かし、透明なトンネルがお客様をランステーションにワープさせ、ブランドの核心へと導く。透明なゲートウェイは、常に東京の新しい空気を取り込む。垂直面の両側には、最新のブランドメッセージやキャンペーンを表現し、お客さまや来訪者をお迎えする、地下のリテール・ウィンドウとなる。ランナー自身が主役となり、ブランドの小宇宙に飛び込む。アクティビティやスタイルの新しさを体感できる空間。---quest LLCと共同設計---

YEAR : 2023
CATEGORY : RETAIL
AREA : 480SQM
PLACE :TOKYO JAPAN
DESIGN : CHRISTOPH MILLOTAT, NAZUKI KONISHI, TOMOKAZU HAYAKAWA, GENTA KANAMARU
 

054_001.jpg

HOSHINO COFFEE

Designing a new type of Hoshino Coffee. Hoshino Coffee is a restaurant that will expand to roadside locations throughout Japan with several formats. Even roadside sites vary in terms of surrounding environment, climate, and conditions through Japan. Under these different conditions, Carefully following the basic theme of Hoshino Coffee, we created a NEW format with "blank spaces" that would harmonize with the surroundings at any site. Specifically, we create the following blank devices: "box garden with a ground window," "wet-edge approach," and "borrowed view of the sky. By combining these elements, we believe we can blend in with any climate in Japan.
We created a restaurant with high sidelights that borrows the sky in 360 degrees. Four abstracted roof panels were combined to form eaves, which prevent direct sunlight while allowing soft natural light into the interior, while at the same time making the store uniformly bright.
Utsunomiya is one of the most thunderous cities in Japan. We created a restaurant where customers can enjoy the thunder seen through a series of high sidelights while taking shelter from the rain.

カミナリをつかむ
星乃珈琲店の新型店舗の設計。店舗のテンプレートをつくり全国のロードサイドに展開していく飲食店である。ロードサイドの敷地といっても当然ながら全国で周辺環境や気候、条件の何もかもが違ってくる。その条件が違う中でも、星乃珈琲店の基本テーマを踏襲しながら、全国のあらゆる敷地で周辺と調和する '余白' をもつ店舗形式が出来ないかと考えた。具体的には【地窓の箱庭】【濡縁アプローチ】【空の借景】という余白装置をつくり、これらを組み合わせながら日本のあらゆる風土に溶け込む手立てにならないかと考えている。
空をどちらの方角でも借景できる360度ハイサイドライトは、四枚の抽象化した屋根を組み合わせて軒をつくる。直射日光を防ぎながらやわらかな自然光を室内に取り込み、店舗を均質に明るくする。
宇都宮は全国有数のカミナリの町である。雨宿りをしながら東西南北連続するハイサイドライトから見えるカミナリを楽しめるような、どっしりとした飲食店を目指した。

YEAR : 2022
CATEGORY : CAFE
AREA : 278SQM/1F/STEEL
PLACE : UTSUNOMIYA TOCHIGI JAPAN
DESIGN : TOMOKAZU HAYAKAWA, GENTA KANAMARU
STRUCTURAL ENGINEER : NORIHIRO EJIRI, TAKUMA SATO/EJIRI STRUCTURAL ENGINEERS
CONSTRUCTION : HOME HAND'S [BANKRUPT]
PHOTO : SHINYA KIGURE
 

059_01.jpg

O-TOILET

Proposal for a toilet and mini-park in front of the station. We wanted to create a place that would widely promote the history of this city, where many shell mounds have been excavated, to visitors from home and abroad. The building shape, which looks like an excavated shell mound, serves as a lantern that illuminates the city at night. The cross section was built up to the elevation to avoid reflections from lighting and glass that would interrupt the operation of the train.

トイレ発掘
駅前トイレ・ミニ公園修景の提案。多くの古墳が発掘されているこの街の歴史を国内外から訪れる来訪者に広く伝えていく場所にしたいと考えた。貝塚を発掘したような建物形状は、夜には街を照らす灯篭のような役割を持つ。電車の運行を妨げる照明やガラスの反射が発生しないように、平断面を立面に建ち上げた形状にした。

YEAR : 2018
CATEGORY : PUBLIC SQUARE
AREA : 30SQM
PLACE : COMPETITION
DESIGN : TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

058_01.jpg

ANBAI HOUSE

We propose a steeply sloped roof house that has penthouse with lighting and ventilation functions, and a function to remove snow without getting on the roof. Under the large roof, private and public spaces are loosely connected from the front street to the garage to the porch to the living, and we imaged a space that is an extension of the back door where parents and neighbors can casually visit.

越屋根付き古民家風新民家
急勾配の大屋根の上に、採光・換気機能をもつ居住空間をつくり、屋根に上らず2階から雪おろしを行える機能を持つ越屋根住宅。大屋根の下には、前面道路→ガレージ→縁側→LDKと、プライベートな空間とパブリックな空間が緩やかにつながり、両親やご近所さんが気軽に訪ねられるような勝手口の延長の空間を考えた。

YEAR : 2015
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 120SQM
PLACE : COMPETITION
DESIGN : TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

055_01.jpg

1,000 YEARS OBELISK

Making a light grave using H steel and porcelain tiles. Choose your favorite tiles and carve epitaphs to create a story of your own. Create a familiar Grave so that each will have a lasting memory of the dead. The history will be recorded as it multiplies over the next 1,000 or 2,000 years, to create a family tree like an obelisk.

YEAR : 2022
CATEGORY : GRAVE
AREA : 0.024CBM/STEEL
PLACE : COMPETITION
DESIGN : TOMOKAZU HAYAKAWA, GENTA KANAMARU
 

053_01.jpg

SOLID BUBBLE LIGHT WEIGHT

This is a renovation of a 1989, three-story RC building. A circular staircase that runs through the upper and lower sections of the building and fully-opened windows will be installed to solve the poor ventilation characteristic of bubble housing. By using 6mm marble-like large tiles and 2mm terrazzo-like PVC, we pursued simple details. we considered a residence with a solid bubble feeling of light weight.

ライトでヘビーなバブル
1989年製、3階建てRC造のリフォーム。上下貫通する回り階段を設け、全面開口の窓を設けることで、バブル住宅特有の風通しの悪さを解決する。6mm大理石調大判タイル、2mmテラゾ調塩ビを用いることで、シンプルなディテールを追求し、軽い'重量感'でどっしりとした'バブル感'の住居を考えた。

YEAR : 2022
CATEGORY : RENOVATION PRIVATE HOUSE
AREA: 240SQM
PLACE : TOKYO JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, GENTA KANAMARU
 

052_00.jpg

OFFICE W

The ceiling has peeled off. Gaze deeply into the darkness behind the peeled ceiling. Looking closely at the darkness, there was a PRESENT. The darkness of PRESENT is the society, economy and business. This lounge, named the park, is a place where employees leave the work for a change of mood. And also, where employees use as group work space, as dining, and as lecture room. A circular darkness in the middle of the park located in the center of the office. We wondered if we could create a place where the employees could objectively overlook the work, while vaguely looking at the darkness in the ceiling. You look closely, our navel cord is silently connected to the darkness. That darkness will spread forever to the future. We are real children living in PRESENT. We are thinking this place, where we are slowly drifting while being connected to the present world, could be a neutral place to see the economy in a macro view.

暗闇を眺める
天井が剥がれ落ちた。剥がれ落ちた天井の奥の暗闇をつぶさに眺める。暗闇の先に目を凝らしてよく見ると、そこはPREASENT(現在)があった。暗闇のPREASENTとは現今の社会であり、経済でありビジネスである。このパークと名付けられたリフレッシュルームは、社員が気分転換する場所であり、グループワークを行い、弁当を食べ、レクチャールームとして使う場所である。オフィスの中心に配置されたパークのど真ん中にある円形の暗闇。席を離れリフレッシュするラウンジで、天井の暗闇をぼんやり眺めながら、仕事を客観的に俯瞰する場所を作れないかと考えた。 よく見ると私達のヘソの緒はその暗闇と静かに繋がっている。その暗闇は永遠に未来へと広がっていく。私たちはPREASENTに生きる現代の子供である。現実社会とつながりながら、ゆっくりと漂ってきたこの場所こそ、経済をマクロに眺めるニュートラルな場所となり得るのではないかと考えた。---WIZU, Spread Architectsと共同設計---

YEAR : 2020
CATEGORY : OFFICE
AREA: 860SQM
PLACE : TOKYO JAPAN
DESIGN: MASAO TSUCHIYA, MIO TAKAHASHI, RINA KUDO, YOHEI HAYASHIGUCHI, TOMOKAZU HAYAKAWA
CONSTRUCTION: YOSHINO SPACE
PHOTO: YOSHIHIKO ONO
 

051_00.jpg

SIGN ARCHITECTURE W/O SIGNBOARD

The building plans to tear down the parking lot and warehouse of the main building where the owner was born and raised to rebuild a compact beauty salon. The site is located at the end of a T-shaped road in a residential area in Ako City, Hyogo Prefecture. On the other side of the end of the road, there is a well-maintained park with an open view, On the side of the alley, winding roads and walls leave a feeling that time has stopped since Showa. We planned to create a signboard architecture that confined the Showa atmosphere of the land and mixed the two sides positively. The alley facade faces the great Japanese garden of the main building. On the signboard facade, the beauty salon become one part of the park. We imagined a signboard architecture where the artist's paintings inside overflowed into the park.

看板のない看板美容室
オーナーが生まれ育った母屋の駐車場兼倉庫を解体してコンパクトな美容室をつくる計画。敷地は兵庫県赤穂市住宅街の丁字路の突き当りにある。どん詰り反対側には整備された公園があり開けた視界を持つのに対し、小路側は曲がりくねった道と塀が、昭和から時間が止まったような風情を残している。土地の空気感を閉じ込め、その2面性をポジティブに混ぜ合わせた看板建築を作れないかと考えた。 小路側は母屋の立派な庭と向き合う。看板側には美容室の中身が溶け出して公園と一体となる。室内に描かれた作家の絵が公園に溢れ出したような看板建築を想像した。

YEAR : 2018
CATEGORY : BEAUTY SALON
AREA: 50SQM/2F/TIMBER
PLACE : AKO HYOGO JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
STRUCTURAL ENGINEER: TAKASHI TAKAMIZAWA
CONSTRUCTION: MEKIGUMI
 

036_01.jpg

OVULE

This is a small house in a residential area in Tokyo. We set large windows on the open south side and set a green screen as south facade by making planter boxes on each floor. The ceiling at the window is mirror finished, it functions as a device that green captures inside the room. The eaves were deeply attached to each floor, the void was divided by the planters. Keeping an appropriate distance with neighbors, we just imagined a meditation space that can live together with GREEN plants in small streets. We thought here is not 'modest living' of 'small dwell' but a 'BIG LIFE' of 'SMALL DWELL'.
In addition, we actively worked on converting housing equipment to IoT. By combining the voice devices such as Google Home, Amazon Echo, hubs and smart devices, client is able to start PS4 with voice, the gas heater automatically starts at 6 o'clock in the morning of 10 degrees Celsius. These smart devices were adopted from crowdfunding products that can control existing home appliances and furniture in voice device. We presented to client all controls of infrared, Wi-Fi and Bluetooth on cloud, such as remote controller, opening and closing curtain, bot pressing analog switches.
A space that has both "rough" and "fine" controlled. The blinds are automatically opened and closed with the sun, air conditioned are finely controlled at right temperature. Outdoor plants keep proper distance from thickly housed area. We combined with plants and IoT to make the buildings themselves like living tree. and we thought we could make a soft protected space like the "OVULE" of the pistil.

めしべの家
23区内の住宅地に建つ狭小住宅である。抜けのある南面に大開口を設け、そこに各階プランターボックス型のバルコニーをつくることでファサードに緑のスクリーンを拵えた。窓際の天井は鏡面仕上にし、室内に緑が入り込む装置にしている。庇は各階に深くつけ吹き抜けを分断してプランターを配置した。私たちは隣家と適切な距離を保ちながら雑多な町並みの中で植物と一体に生活できる空間を想像した。'小さなすまい' の '慎ましやかな生活' ではなく、'小さな住まい' の '大らかな生活' が出来ないかと考えた。
また住宅設備のIoT化を積極的に取り組んだ。音声デバイス、ハブ、端末を組合せることで、音声で寝室からリビングのPS4を起動する、10℃以下の朝6時にガスヒーターといったオートメーションを可能にしている。端末には既存の家電や家具を音声コントロール出来るようなクラウドファンディング系のニッチ商品を採用している。既存リモコンのクラウド化するボット、カーテンの開け閉めするボット、アナログスイッチを押すボットなど利用し赤外線からWiFi, Bluetoothまですべてのコントロールをクラウドで一括管理をしている。
大らかさと精密さを持ちあわせた空間。太陽に合わせて自動でブラインドが開閉し、適温に空調管理され繊細にコントロールする。屋外の植物が木造密集地と適当な距離を保ち、植物に包まれるような大らかに空間を作る。私たちは植物とIoTと組合せることで建物自体が生きている樹木のようになり、雌しべの子房のような柔らかく守られた空間が作れないかと考えた。

YEAR : 2017
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA: 90SQM/3F/STEEL
PLACE : TOKYO JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, SHINYA KOMATSU
STRUCTURAL ENGINEER: TAKASHI TAKAMIZAWA
CONSTRUCTION: TH-1
 

039_02.jpg

PHASE FREE DWELL

2018 phase free competition matsuzaki prize
A house designed to help each other during a disaster. We thought it is impossible to bring strangers into the living room just because of an emergency. This building contributes to the community by providing ground floor free space with preserving family privacy. Thinking about realistic boundaries that can help others in disaster.
浮かぶ家
2018フェーズフリー住宅デザインコンペ 松崎元賞 
災害時の助け合いを考えた住宅。非常時だからと言って知らない人をリビングに招き入れることはありえないだろう。プライバシーを守りながらも自由に場所を提供することで地域に貢献する。赤の他人を助ける事が出来る現実的な境界を考えた。

YEAR : 2018
CATEGORY : PRIVATE HOUSEE
AREA: 150SQM/2F/TIMBER
PLACE : COMPETITION
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

038_02.jpg

EARN MONEY COMPLEX

Proposal of a building like community of the houses in a row. Making money with special skills in labyrinthine collective houses.
街家のレイヤー
奥行きのある町家の共同体のようなビルの提案。路地に迷い込んだような集合住宅で特技を生かしてお金を稼ぐ。

YEAR : 2018
CATEGORY : APARTMENT
AREA: 1200SQM/3F/S
PLACE : COMPETITION
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

041_03.jpg

TOWER

Flipping floors like a book, capturing the different landscapes of surrounding environment on each floor.
吸い込む塔
紙をめくるように床をめくりあげることで、周辺環境によって異なる風景の吸い込む。

YEAR : 2018
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA: 240SQM/4F/STEEL
PLACE : COMPETITION
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

040_02.jpg

TINY HOUSE

The smallest house like a mountain cottage in a Satoyama. We thought the place for the migration of multi-based people like semi-hunting and semi-agriculture.
樵の家
里山の山小屋のような最小の住まい。半猟・半農のような多拠点生活者の移住先を考えた。

YEAR : 2018
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA: 20SQM/2F/W
PLACE : COMPETITION
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, KENICHI MASUDA
 

037_02.jpg

GILLS BUILDING

This is the office building surrounded by bus streets and apartments. With repeatedly lay-outing the out swinging windows, we planed a natural ventilation scheme that could incorporate fresh air from the park.
エラ呼吸のビル
バス通りとマンションに囲まれた敷地に建つ事務所ビル。
押し開き窓を連続してつけ、自然換気でも新鮮な空気を取り入れられるような換気計画をした。

YEAR : 2018
CATEGORY : OFFICE
AREA: 620SQM/5F/RC
PLACE : KANAGAWA JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, SHINYA KOMATSU
STRUCTURAL ENGINEER: AKIHIRO KOBAYASHI
CONSTRUCTION: KOKEN-INC
 

050_10.jpg

DWELLING HUNDEGGER

This is a private house in a residential area. We imagined a wooden cottage to relax under a large eaves. As the slope of the front road, the built-in garage and multipurpose room on the first floor, and the living room and kitchen on the second floor have steps. On the second floor, the island kitchen sits like a control tower, with a view over the dining and living areas. To create a simple rectangular room, the west side has a bay window with a TV, and the south side has a bay window with a cupboard. LDK has a large frame made of laminated wood to create a 42-square pillar-free space. The simple beam frame had a three-dimensional connection, so the precut was made using a Hundegger 3D machine to make the ceiling unexposed.
フンデガーの家
住宅地建つ戸建住宅である。大きな庇の下でゆったりと生活出来るような木質空間の山荘をイメージした。前面道路の傾斜をそのまま活かし、1階のビルトインガレージと多目的室、2階のリビングとキッチンには段差をつけた。2階はアイランドキッチンを中心に配置し、ダイニング、リビングを見渡せる一室空間にしている。矩形のシンプルな室内をつくるために西側はテレビを収めた出窓、南面は食器棚を収めた出窓をつくり、1,2階の壁面をずらしている。またLDKは42㎡の無柱空間を作るため集成材を用いた大架構としている。一見単純な梁架構は、3次元仕口の為プレカットはフンデガー社の3D加工機を使って金物を露出しない天井にした。

YEAR : 2017
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA: 150SQM/2F/TIMBER
PLACE : JAPAN
DESIGN: YOICHIRO MIZUNO, TOMOKAZU HAYAKAWA, SHINYA KOMATSU
STRUCTURAL ENGINEER: EJIRI STRACTURAL ENGINEERS


 

035_03.jpg

STEEL BOX THE ROOF

The planning of private house using a used reefer containers in country side-residential land development. We opened the big roof toward the woodlands of the backside because too close to neighborhood. The sunlight pours into all room and fresh air of woodlands takes though transparency roof.
郊外型宅地開発地に中古リ-ファーコンテナを使った住宅の計画である。隣地とは微妙な距離感であるため背面の里山に向かって大きく屋根を開いた。透過性のある大屋根を掛け天窓から採光、通風を取る計画にした。

YEAR : 2016
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA: 60SQM/1F/STEEL
PLACE : KANSAI JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, SHINYA KOMATSU
 

033_01.jpg

SYNCOPATED, REVOLVING DOOR CONDO

This is the renovation project of the 70's condominium in Meguro-ku, Tokyo. We imaged the flexible equipment of glass case with the Revolving Door adapting all four seasons environment in old condo.
At the beginning, the Revolving door was something that corresponds to the needs for a lot of visitors of client. We've thought to separate the living space for visitor to rest to the other with sliding wall or movable partition. Also client wanted to drink a glass of wine while watching the bike and the other important collection. Before long, they will be the Revolving door + glass screen integrated with wall storage behind, it reminded as a important environmental equipment.
We gladly accepted rather a mere facade of the design. the Revolving door + glass screen would be the apparatus that contributes as a function of increasing the indoor environment not only for this room design. Depend on changing the angle of T-type revolving door, the function will change. At 0 degrees, glass showcase decorates the sneakers and the bike and important their collection, Or be ventilation in the summer at 90 degrees, At 180 degrees improving thermal insulation, sound insulation, And at 270 degrees it might be a private room for the dog want to escape noisy living. It became a switch capable various utilization.
Materials of floor and wall, it is across the glass screen. We are calling it a syncopation of the material. In between the room and the room with transparent glass, we give freedom to the material as if the notes to syncopation. I thought the bouncing rhythm will be born better than allocated one.
For elegant detail, Kitchen, we carefully designed the cabinet and wall storage like a simple box. With Using the 32 mm steel flat bar and 360 degree pivot hinge, the Revolving door and glass screen was sharpness like hunting knife. We tried new challenge to the handling of materials, such as vertical straight joint wall tiles in kitchen and herringbone floor and wall tiles in bathroom.

東京都目黒区にある、70年代中古マンションのリノベーションである。私達は、移りゆく四季の環境に順応する'しなやかな'ガラスケースを挿入したいと考えた。
回転ドアは、初めは来客の多いクライアントの要望に対応するためのものだった。私達はパーティションや可動間仕切りのようなもので来客が休息するリビングを緩やかに区切れないかと考えた。一方で最近の趣味であるバイクを眺めながらワインを飲みたいというクライアントの要望に答えるべきであった。やがてそれらは、壁面全体を使った収納と一体化したデザインになり、ガラスのスクリーン+回転ドアとして重要な室内とのデザインを決めるファクターとして残ったのである。
私達はそのデザインの形骸化を寧ろ喜んで受け入れた。回転ドア+ガラススクリーンはこの部屋のイメージを決めるファクターではなく、室内環境を高める機能として貢献したからである。T型の回転ドアは、角度によって機能の変更を行う。0°ではスニーカーやバイク、コレクションを飾るショーケースになり、90°では開放し夏には換気をしたり、180°では空気を切って遮音性、断熱性を高める装置となり、270°ではときにはやかましい部屋から逃れたい犬の個室を作ることが出来るであろう。それはいろいろな活用が出来るスイッチとしての可能性を秘めている。
床や壁の素材は、ガラススクリーンをまたいでいる。私達はそれを素材のシンコペーションと呼んでいる。透明なガラスで繋がる部屋と部屋では、シンコペーションする音符のようにマテリアルに自由の与えたいと考えた。譜割りされているマテリアルよりも、より深く跳ねるようなリズムが生まれると考えた。エレガントさを確保するためにキッチン、キャビネットや収納棚は、箱に見えるように注意深くデザインを行った。回転ドアは32mmフラットバーと360°ピポットヒンジを使うことで、ハンターナイフのような鋭いガラススクリーンにすることが可能になった。バスルームのヘリンボーンのタイル張りやキッチンの縦芋張りなど通常行わないマテリアルの扱いにも我々は挑戦している。

YEAR : 2016
CATEGORY : RENOVATION CONDO
AREA : 75SQM
PLACE : MEGURO TOKYO JAPAN
DESIGN: TOMOKAZU HAYAKAWA, SHINYA KOMATSU
CONSTRUCTION: C3 DESIGN, ATSUMI FUKASE
 

032_01.jpg

RECTANGULARED CABINET CONDO

Designed with Intellex
By combining the special order-made shelf and ready-made kitchen, I imagined the space, such as big box of various materials are arranged randomly.
箱に見える家具を製作し、シンプルな既成キッチンと組み合わせることで、バラバラな素材の大きな箱が無造作に並んでいるような部屋をイメージした。

YEAR : 2016
CATEGORY : RENOVATION CONDO
AREA : 70SQM
PLACE : SETAGAYA TOKYO JAPAN
 

030_02.jpg

B-MUSEUM

The proposal is to rebuild the old brick street facade of lost in the second world war. Moving slabs enabled various directions of view from museum.
戦前の町並みをハリボテで再現する提案。公園側は、いろいろな方向の眺望を活かし段差のあるミュージアムにする。

YEAR : 2015
CATEGORY : MUSEUM
AREA : 5300SQM/3F/RC
PLACE : COMPETITION

 

031_01.jpg

T-COMPLEX

It create the spaces that was surrounded by wooden fence on the slope. Control the each house privacies with overlapping wooden fences.
斜面に木柵で囲ったスペースを作る。木柵の重なり方で各住宅のプライバシー度合いをコントロールした。

YEAR : 2015
CATEGORY : APARTMENT
PLACE : COMPETITION

 

028_00.jpg

CUT PIE HOUSE

On the river flooding possibility land, we make concrete house like cut pie. We can control the environment, such as the semi-outdoor by one large pivoted window at the top.
河川氾濫の可能性がある土地にコンクリートの塊のようなカットパイ型の住宅をつくる。上部には大きな回転式開口をつけ、半屋外のような環境をコントロールできる。

YEAR : 2015
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 100SQM/2F/RC
PLACE : COMPETITION
 

029_01.jpg


G-STATION

Reusing the retired subway train as ceiling and wall material, the concourse will carry on the history of station. We denied the old Japanese plastic interior system.
リタイアした車両を天井材、壁材に用い無言で歴史を語るコンコースの提案。貼りものの日本的インテリアを否定した。

YEAR : 2015
CATEGORY : RAILWAY STATION
PLACE : COMPETITION
 

026_01.jpg

F-BATHROOM

Bathroom remodeling. Using the clean existing concrete wall that appeared at the time of removal, we installed the shower and water faucet directly.
バスルームの改修。撤去時に現れた比較的きれいな既存コンクリート躯体をそのまま活かし、壁面に直接水栓金物をつけた。

YEAR : 2014
CATEGORY : BATHROOM
AREA: 13SQM
PLACE : SETAGAYA TOKYO JAPAN
 

027_02.jpg

FUTURE APARTMENT

Prize in theRich Life Design Competition
We wonder if we break the tension of middle corridor. With natural lights coming from each rooms, middle corridors would be the comfortable communication space.
リッチライフデザインコンペ 優秀賞
中廊下型のアパートの中廊下をほぐす。各住戸から採光をとった中廊下は、路地のようなコミュニケーションスペースになる。

YEAR : 2015
CATEGORY : APARTMENT
AREA: 500SQM/3F/RC
PLACE : COMPETITION
 

025_01.jpg

SHADOWS

We image CC4441 travel again the cities and the harbors which was visited at the time of the container. We made the shadows model as a record of CC4441 travel. Cities and harbors of the Northen, Southern Hemisphere, from mid-summer to mid- winter. The shadows of CC4441 will vary by latitude. Midnight sun city Reykjavik, North sun light city Melbourne. We represented it by a shaded view of one hour for each of them.
コンテナで出来たこの建物CC4441が、コンテナの時にたどった港や町を、もう一度訪れることができないかと想像しました。北半球から南半球、季節を問わず世界中の影を、旅の記録として模型化しています。緯度が違えば日照時間も変わり、太陽が落とすCC4441の影も変わります。アイスランドのレイキャビックの夏至は数分しか日が沈みませし、メルボルンでの太陽は北にあります。それらを一時間ごとの日影図で表現しています。

YEAR : 2014
CATEGORY : INSTALLATION
AREA: 13SQM
PLACE : TAITO TOKYO JAPAN
 

024_06.jpg

M-COMPLEX

Renovation project of the residential with retail facing shopping street. To fit street scale, left timber structure and some walls, we put a new steel frame at shifted position by half floor.
商店街に面する住居一体型店舗の改修計画。横丁のスケールを残すため木造軸組みと一部壁を残し、半階ずれた位置に鉄骨をいれた。

YEAR : 2014
CATEGORY : APARTMENT, COMMERCIAL
AREA: 130SQM/4F/STEEL
PLACE : TAITO TOKYO JAPAN
 

023_01.jpg

T-TOWN

Re-design proposal for small local art city. With the color towers that all foreigners easily can recognize the functions, Aim to be Soft-barrier-free city (friendly city) . We think the soft-internationalize will open up the future of the small art city.
アートの街のまちづくり提案。子供からお年寄り、外国人でもひと目で機能がわかるカラフルなタワーで、ソフト・バリアフリーを目指す。ソフトウェアのインターナショナル化が地方都市の未来を切り開くと考えている。

YEAR : 2014
CATEGORY : CITY
PLACE : COMPETITION
 

022_03.jpg

TIMBER CONTAINER 'CC4441'

40ft marine container has one hatch on one gable side. It is dark and long when you enter in the back, also you would not open it from inside. We imagine naked one which was done back and forth in whole world will put on this old town. It will be able to open and close freely from inside, it might overflow naturally and connect in town. We carefully cut two and stacked it.
内側から開閉出来き、下街へ情報発信される黒い物体。私たちは注意深く妻側の位置を検討し、コンテナ2本をぶった切って、丁寧に積上げた。

YEAR : 2014
CATEGORY : OFFICE, GALLERY
AREA : 37SQM/2F/TIMBER
PLACE : TAITO TOKYO JAPAN

PHOTO: KUNIAKI SASAGE
 

021_02.jpg

Y-CONFERENCE CENTER

This is a conference center, such as the pyramids were built up in the timber. Sunlight is controlled by the length of roof truss bracing.
木材で積み上がったピラミッドのような会議場。屋根木組みの振れ止め長さで日差しもコントロール出来る。

YEAR : 2013
CATEGORY : CONFERENCE CENTER
AREA : 8455SQM/3F/W+RC
PLACE : CHINA
 

019_02.jpg

LOIRE

Interior design of a wine bar near Matsudo station. From existing shop name 'wine bar Loire', I have the image of peaceful hillside vineyards and fine rain falling quietly in loire region france. We decided to use only the surface illuminant wall lights in lighting planning. It makes a silence with a silhouette of a bartender, with the unevenness of the walls and ceiling finished with plaster. Like intense strobe light wall captures momentarily the slime and shine of the wet material in misty rain.
松戸駅近くのワインバーの内装設計。既存の店名から、フランス・ロワール地方の葡萄畑の丘陵と、静かに降る細やかな雨をイメージした。照明は面光源の光壁のみとし、バーテンダーのシルエットや、左官で仕上げた壁・天井の凹凸を照らすような、静寂さを追求した。その強烈なストロボのような光壁が、雨に濡れたマテリアルのヌメリやテカリを、瞬間的にとらえたような空間を表現した。

YEAR : 2013
CATEGORY : BAR, RESTAURANT
AREA : 61SQM
PLACE : MATSUDO CHIBA JAPAN
 

020_00.jpg

MUSE ONE

Container house with the timber for structure and interior finish. Marine Containers which was traveling around the world arrived in this small town, and sends the rest of his life in harmony with timber.
木軸を構造体兼内装とした中古コンテナハウス。世界中を旅したこの海上コンテナは、たどり着いた小さな町で、木造と仲良く余生を送る。

YEAR : 2013
CATEGORY : PET GROOMER
AREA : 28SQM/1F/TIMBER
PLACE : TAKASAKI GUNMA JAPAN
 



018_00.jpg

V-CHAIR, V-SOFA

V high chair and V sofa.


YEAR : 2013
CATEGORY : FURNITURE
PLACE : MATSUDO CHIBA JAPAN

 

016_00.jpg

LOVE WINE

Interior design of restaurant and bar in Ayase Adachi. We made ​​the natural space taking a curve existing ceiling. We image officeworkers relax into a chair and spend a time looking at the ceiling. We were carefully selected the flowers to enjoy from below. Dahlia, Hibiscus, English ivy, Beech, Ceropegia, Sugarvine, and String-of-pearls.
足立区綾瀬のレストラン・バーの内装設計。既存の曲線天井を生かしながら有機的な空間を作った。アフターファイブのサラリーマンが、首を回し椅子に浅く座って、ワインを飲みながらボーと天井を眺めて時間を過ごせる空間をイメージした。ダリア、ハイビスカス、イングリッシュアイビー、ブナ、ハートカズラ、シュガーバイン、グリーンネックレスなど下から見て楽しめる花を注意深く選定した。

YEAR : 2012
CATEGORY : BAR, RESTAURANT
AREA : 50SQM
PLACE : ADACHI TOKYO JAPAN
 



015_00.jpg

BIRD CHAIR

Bird high chair and Bird low chair.


YEAR : 2012
CATEGORY : FURNITURE
PLACE : ADACHI TOKYO JAPAN

 

017_01.jpg

TREE HOUSE

Plan of reconstruction of one-story house located in a residential area. We move large 100 years ginkgo and zelkova on the rooftop from the ground. This is the saving memories project by replacing it in a safe sunny place.
アパートが立ち並ぶ住宅街に建つ平屋住宅の建て替え。敷地にあった100年以上前からある大きな銀杏と槁をそのまま屋上へ持っていく。その土地の記憶を日当たりの良い安全な場所で保存する計画。

YEAR : 2012
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 150SQM/3F/RC
PLACE : COMPETITION
 

013_00.jpg

TOPIARY HOUSE

House and retail located in a residential area. The curtain wall made by surrounded planting topiary. The thickness of planting will change the distance between the residence and the environment. Proposal to create an interior space design by topiaring the surrounded plants.
住宅地に建つ住居兼店舗。生きている植栽でグルッと囲みトピアリーして外壁にする。植栽の厚みにによって外との距離感を変えていく。積極的に植栽を手入れすることで内部空間をつくっていく提案。

YEAR : 2011
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 200SQM/3F/STEEL
PLACE : COMPETITION
 

014_01.jpg

GREEN CURTAIN HOUSE

Residence with the retail in suburbs. We designed the distance between the residence and the enviroment with plants. Closed residential courtyard floor, Opened rooftop with views over the distant, and retail that invite guests from any direction in the plant shade.
郊外に建つ店舗と住居。植栽で住宅と周辺環境との距離をデザインした。周辺と関わりを持たない閉じた中庭型の住宅階、遠くまで見渡せる開放的な屋上、木陰からお客を招き入れるリテールをつくる。

YEAR : 2011-
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 300SQM/3F/STEEL
PLACE : OSAKA JAPAN
 

012_00.jpg

FUTURE BUILDING

Living with earth in the skyscraper. People cultive, build house,live and work there. Stacking towns form the society of local production for local consumption.
土と共に生きる高層ビル。人間はそこに作物を作り、生活し、働く。積層するまちは、土を中心とした、地産地消の社会を形成する。

YEAR : 2011
CATEGORY : BUILDING
AREA : 15000SQM/30F/SRC
PLACE : COMPETITION

 

011_00.jpg

K-SCHOOL

Divided by three programs that help support the future expansion of the partial reconstruction.
高校の改築案。プログラムごとに3分割して、将来の部分的改築・増築に対応しやすくした。

YEAR : 2011
CATEGORY : HIGH SCHOOL
AREA : 1500SQM/3F/RC
PLACE : COMPETITION
 

009_04.jpg

LRT HIGASHI-SOJA STATION

Prize in the LRT Higashi-Soja Station Competition
JR Station will be simplified to LRT Station. Green and wild birds gather at this station. Be loose and calm station that can sit on the platform to chat.
吉備線LRT駅 デザインコンペテイション 入賞
LRT化に伴い緑や野鳥が乗りあう穏やかな駅にする。ホームに座って雑談出来るような、ゆるい駅を目指した。

YEAR : 2010
CATEGORY : RAILWAY STATION
AREA : 500SQM/1F/STEEL
PLACE : SOJA OKAYAMA JAPAN
 



010_06.jpg

S-SMALL HOUSE

Detached house situated in crowded residential area. Aimed open space combined building and residence.
住宅街に建つ住居の離れ。ビルと住宅を混ぜ合わせたような空間を目指した。

YEAR : 2010
CATEGORY : PRIVATE HOUSE
AREA : 15SQM/3F/STEEL
PLACE :JAPAN
 

006_01.jpg

N-APARTMENT

Apartment house with retail in overcrowded residential quarter. Outside vaulted ceiling made it to a bright, airy triplet.
密集した住宅地に建つ店舗付き集合住宅。外部に吹抜けを設けることでプライバシーを確保し、明るく、風通しの良いトリプレットにした。

YEAR : 2010 -
CATEGORY : APARTMENT
AREA : 380SQM/4F/STEAL
PLACE : MEGURO TOKYO JAPAN
 

008_01.jpg

K-UNIVERSITY

Each classrooms are opened to the bright lounge with high side light.
ハイサイドライトから光溢れるラウンジを中心に、教室が開放的につながっていく。

YEAR : 2010
CATEGORY : UNIVERSITY
AREA : 2000SQM/1F/STEAL
PLACE : COMPETITION

 

006_01.jpg

SUDE

Interior design for an office. First, I've randomly layout the plants that are usually placed in an open space. By giving the key role of furnishing to these plants, the installment of desks and bookshelves will be done with comfort.
オフィスの内装設計。通常余った場所に置かれる観葉植物を、一番最初に床に植える。そのランダムに植えた植物がデスクや本棚の位置をゆるやかに決めていく。

YEAR : 2008
CATEGORY : OFFICE
AREA : 85SQM
PLACE : AKASAKA MINATO-KU TOKYO JAPAN
PHOTO : KOICHI TORIMURA